9.08.2006

"Sometimes the work of art about an event precedes the event in time."

Mark Strand's translation of a poem by Carlos Drummond de Andrade:

SOUVENIR OF THE ANCIENT WORLD

Clara strolled in the garden with the children.
The sky was green over the grass,
the water was golden under the bridges,
other elements were blue and rose and orange,
a policeman smiled, bicycles passed,
a girl stepped onto the lawn to catch a bird,
the whole world—Germany, China—
All was quiet around Clara.

The children looked at the sky: it was not forbidden.
Mouth, nose, eyes were open. There was no danger.
What Clara feared were the flu, the heat, the insects.
Clara feared missing the eleven o'clock trolley,
waiting for letters slow to arrive,
not always being able to wear a new dress. But
she strolled in the garden, in the morning!
They had gardens, they had mornings in those days!

No comments: